Frequently Asked Questions
PSE&G is accelerating the modernization of its aging gas pipes in order to ensure the utility can continue to support a safe and reliable gas system well into the future. Below are frequently asked questions regarding the work.
Construction
-
Q: Why is my meter being moved outside?
A: If your meter is located inside your home, we will relocate it to the outside. This provides easier access for meter reading, inspection and maintenance. It also makes your meter more accessible in case of an emergency.
Q: During what hours will crews be working?
A: Work will take place Monday through Saturday between the hours of 7 a.m. to 8 p.m., conditions permitting.
Q: Is this work dangerous?
A: Safety is PSE&G’s top priority. PSE&G, along with its skilled contractors, will take every measure possible to ensure the safety of the public and our crews while we complete the work. Crews will use work area protection, including traffic cones, utility work signs, and barriers to ensure the work is done safely.
Q: Who can I contact with questions for more information?
A: When the work begins, a schedule of work in your town will be available on our website at www.pseg.com/gaswork. If you have questions while we are doing work in your neighborhood, please email us at gasworks@pseg.com. -
P: ¿Por qué se está reubicando mi medidor afuera?
R: Si su medidor está ubicado dentro de su casa, lo reubicaremos al exterior. Esto facilita mejor acceso a la lectura, inspección y mantenimiento del medidor. También permite que su medidor esté más accesible en caso de una emergencia.
P: ¿Durante qué horas trabajarán las cuadrillas?
R: El trabajo se llevará a cabo de lunes a sábado de 7 a.m. a 8 p.m., si las condiciones lo permiten.
P: ¿Es este trabajo peligroso?
R: La seguridad es la máxima prioridad de PSE&G. PSE&G, junto con sus contratistas capacitados, tomarán todas las medidas posibles para garantizar la seguridad del público y de nuestras cuadrillas mientras completamos el trabajo. Los trabajadores usarán protección del área de trabajo, incluyendo los conos de tráfico, rótulos del servicio público y barreras para garantizar que el trabajo se realice de manera segura.
P: ¿Con quien me comunico si tengo preguntas?
R: Cuando comience el trabajo, el horario de trabajo en su ciudad estará disponible en nuestro sitio web en www.pseg.com/gaswork. Si tiene preguntas mientras estamos trabajando en su vecindario, envíenos un correo electrónico a gasworks@pseg.com. -
왜 우리집의 가스계량기가 외부로 옮겨졌습니까?
만약 가스 계량기가 여러분의 집 안에 있었다면, 외부로 옮겨질 것입니다. 이렇게 함으로 계량기를 읽고, 확인하고, 유지하는데 더 유용할 것입니다. 또한 비상시에 계량기에 더 쉽게 접근할 수 있을 것입니다.
공사하는 시간은 언제입니까?
만약 환경이 허락한다면, 월요일에서 토요일까지이고 시간은 오전 7시에서 오후 8시까지 입니다.
공사는 위험합니까?
안전은 PSE&G 에게 가장 중요한 사항입니다. 이 공사가 끝날 때까지PSE&G 와 다른 업체들은 공공의 안전과 우리 팀원들의 안전을 위해 가능한 모든 조치를 취할 것입니다. 팀원들은 안전장치들 이를테면 트래픽 콘, 설비 공사 표지판, 그리고 보호벽을 사용하여 안전히 일할 것입니다.
더 많은 정보를 원하면 어디로 연락해야 합니까?
공사가 시작되면, www.pseg.com/gaswork. 웹사이트에서 여러분 지역의 공사 스케줄을 보실 수 있습니다. 만약 여러분의 지역에서 시행되는 공사에 질문이 있으시다면, gasworks@pseg.com 로 이메일을 보내실 수 있습니다. -
Porque é que o meu contador vai ser colocado no exterior?
Se o seu contador estiver dentro de casa, iremos transferi-lo para o exterior. Isto permite um acesso mais fácil para a leitura, inspeção e manutenção do contador. Também faz com que o seu contador esteja mais acessível em caso de emergência.
Em que horário é que as equipas irão trabalhar? Os trabalhos irão decorrer de segunda a sábado, entre as 7:00 AM e as 8:00 PM, se as condições o permitirem.
Esta obra é perigosa? A segurança é a prioridade da PSE&G. A PSE&G, juntamente com os seus empreiteiros qualificados, tomará todas as medidas possíveis para garantir a segurança do público e das equipas de trabalho durante a obra. As equipas irão utilizar proteções da área de trabalho, incluindo cones rodoviários, sinalização da obra e barreiras para garantir que os trabalhos decorrem em segurança.
Quem posso contactar se precisar de mais informações? Quando os trabalhos começarem, será disponibilizado no nosso website um calendário das obras no seu município, em www.pseg.com/gaswork. Se tiver dúvidas enquanto trabalhamos no seu bairro, envie-nos um e-mail para gasworks@pseg.com.
Paving
-
Q: How can I find out if my street is being restored?
A: Go to www.pseg.com/gaswork and select your town. There will be a listing of streets that will be milled and paved.Q: What are the milling and paving work hours?
A: Work hours are typically 7am to 5pm, pending local ordinances, Monday – Friday. If Saturday or holiday work is required and approved by your town, you will be notified. Generally, street parking at night is permitted after activities cease.Q: What should I do if there is a problem?
A: Visit our website at www.pseg.com/gaswork and select your town for the appropriate phone number to call or email us at gasworks@pseg.com and we will respond within 24 hours.Q: What happens in an emergency during construction?
A: Ambulances, fire trucks and police vehicles will be able to access the construction area in event of emergencies.Q: What will happen with my trash pick up and deliveries?
A: Trash collectors and mail carriers have the project schedule and will perform their duties either early in the morning or late in the day. Since the trucks are heavy and they can do significant damage to newly applied asphalt; please schedule expected deliveries before or after the day your street is scheduled to be paved.Q: I have a special event (i.e. wedding) occurring during the time the street is being paved.
A: If a significant event is occurring on the day we will be on your street working, please contact us as soon as possible. The sooner you notify us, the more flexibility we have to accommodate your request. -
P: ¿Cómo puedo saber si mi calle será restaurada?
R: Visite www.pseg.com/gaswork y seleccione su ciudad. Verá una lista de las calles que serán repavimentadas.P: ¿En qué horario realizarán las tareas de repavimentación?
R: El horario habitual es de lunes a viernes de 7 a. m. a 5 p. m., dependiendo de las ordenanzas locales. Se le notificará en caso de que sea necesario trabajar los días sábados o feriados si su ciudad lo autoriza. Generalmente, se permite estacionar en la calle por la noche luego del cese de actividades.P: ¿Qué debo hacer si hay algún problema?
R: Visite nuestro sitio web en www.pseg.com/gaswork y seleccione su ciudad para consultar el número de teléfono correspondiente al que puede llamar o envíenos un correo electrónico a gasworks@pseg.com y responderemos en un plazo de 24 horas.P: ¿Qué ocurre en caso de una emergencia durante la construcción?
R: En caso de emergencias, se permitirá el acceso de ambulancias, camiones de bomberos y vehículos de la policía al área de la construcción.P: ¿Qué ocurrirá con los servicios de recolección de residuos y
entrega a domicilio?
R: Las empresas de recolección de residuos y distribución de correspondencia tienen el cronograma del proyecto y llevarán a cabo sus tareas temprano en la mañana o más tarde durante el día. Si tiene entregas programadas, coordine la recepción para el día anterior o posterior al día previsto para la pavimentación de su calle, ya que los camiones son pesados y pueden causar un daño considerable al asfalto recientemente colocado.P: Tengo un evento especial (por ejemplo, una boda) durante el
período en que estarán pavimentando mi calle.
R: Si tendrá lugar un evento importante el día en que estaremos trabajando en su calle, contáctenos lo antes posible. Cuanto antes nos notifique, dispondremos de mayor flexibilidad para tener en cuenta su solicitud. -
내 주위의 도로가 복원되는지 어떻게 알 수 있습니까?
www.pseg.com/gaswork 웹사이트로 가셔서 고객님의 도시를 선택하십시오.밀링되고 포장되는 도로 목록이 있을 것입니다.도로의 밀링과 포장공사의 작업 시간은 언제입니까?
지역의 법령에 따라 일반적으로 공사 시간은 월요일에서 금요일까지 오전 7 시부터 오후 5시까지입니다. 토요일이나 공휴일에 작업이 필요하면 도시에 승인을 받고, 고객님께 통보할 것입니다. 일반적으로 공사가 중단된 밤에는 거리 주차가 허용될 것입니다.만약 문제가 발생하면 어떻게 해야 합니까?
www.pseg.com/gaswork 웹사이트를 방문하셔서 고객님의 해당 도시 전화번호로 연락하시거나 gasworks@pseg.com 으로 이메일을 보내시면 24시간 이내에 답변해 드릴 것입니다.공사 중에 비상사태가 발행하면 어떻게 해야합니까?
비상사태가 발생할 경우 구급차, 소방차 및 경찰 차량은 공사지역을 사용할수 있습니다.쓰레기 수거 차량과 우편 배송물은 어떻게 처리됩니까?
쓰레기 수거 차량과 우편 배달원은 공사 일정을 가지고 있기 때문에 이른 아침이나 늦은 시간에 일할 것입니다. 배송 트럭은 상당히 무겁기 때문에 새로 포장한 아스팔트에 심각한 손상을 줄 수 있습니다; 고객님의 배송물 도착 예정 날짜를 도로가 포장되는 날이 아니라, 그 전날이나 다음날에 도착할 수 있도록 해 주실 것을 당부드립니다.도로가 포장되는 날에 나에게 특별한 행사 (예:결혼식)가 있습니다.
만약 고객님 앞 도로공사 예정일에 중요한 행사가 있다면, 저희에게 빠른 시일 내에 연락하시기 바랍니다. 고객님의 통보가 빠를수록 요청을 수용할 수 있는 유연성이 높아집니다. -
Como posso saber se a minha rua vai ser alvo de reparação?
Aceda a www.pseg.com/gaswork e selecione o seu município. Irá encontrar uma lista das ruas que serão abertas e pavimentadas.
Qual é o horário de trabalho da abertura e pavimentação?
Normalmente, o horário de trabalho é das 7:00 AM às 5:00 PM, dependendo dos decretos locais, de segunda a sexta-feira. Se for necessário proceder a trabalhos ao sábado ou em feriados, e tal for aprovado pelo seu município, será notificado. Geralmente é permitido o estacionamento na rua durante a noite após a suspensão das atividades.
O que devo fazer se houver um problema?
Aceda ao nosso website, em https://www.pseg.com/gaswork, e selecione o seu município para obter o número de telefone correspondente, ou envie-nos um e-mail para gasworks@pseg.com e iremos responder no prazo de 24 horas.
O que acontece numa emergência durante os trabalhos de construção?
No caso de uma emergência, as ambulâncias, camiões dos bombeiros e veículos da polícia terão acesso à área em construção.
O que irá acontecer à recolha do lixo e às minhas entregas?
A recolha do lixo e o correio têm o calendário do projeto e irão desempenhar as respetivas atividades mais cedo, de manhã, ou mais tarde, ao fim do dia. Dado que os camiões são pesados e podem danificar significativamente o asfalto recém-colocado, pedimos que agende as entregas previsíveis para o dia anterior ou posterior à pavimentação da sua rua.Vou ter um evento especial (por ex., um casamento) no momento em que a rua está a ser pavimentada.
Se se vai realizar um evento importante no dia em que vamos estar a trabalhar na sua rua, contacte-nos assim que possível. Quanto mais cedo nos avisar, mais flexibilidade teremos para atender o seu pedido.